Showing posts with label an cailleach bheara. Show all posts
Showing posts with label an cailleach bheara. Show all posts

Saturday, 26 September 2015

Links and things for Là Fhèill Mìcheil

I accidentally typed "kinks" and things in the title there, which would put an altogether different tone on the rest of this post...

But anyway, as usual, let's start off with a video from Gaol Naofa's Youtube channel:



Which gives a short introduction to the festival as well as some ideas for things to do. I've done a more in-depth article over on Tairis, along with a short piece going over some practical ways of celebrating:
Given the associations of St Michael and horses and the sea, along with the harvest theme, there are a number of deities that could be connected with the festival, and Kathryn wrote a bit about that on her blog. She also did the meme we posted on the GN Facebook page on Monday:

Photo collage from original images by efilpera (horses) and Duarte JH (field)
Along with the adaptation of the prayer, which you can find in full on the Gaol Naofa website's new meme page.

As far as things to do go, the big one is making a Strùthan Mhìcheil, or Michaelmas struan, which is a specially made bannock that's coated with a kind of caudle. I've posted a recipe for it on Tairis, which is taken from Margaret Shaw's Folksongs and Folklore of Uist. The Ceolas website has a more scone-like version, which I'm going to try tomorrow, hopefully (I prefer to use golden syrup as opposed to treacle, personally, though). An offering can be made of some of the strùthan, perhaps as you "beat the bounds" of your property, if you're able.

In the run up to the festival you could also try going out to look for some wild carrots (also known as Queen Anne's Lace), which are traditionally gathered at this time of year, although they may not grow in your area (and they're considered a problem in some parts of the US so it's probably not a good idea to grow them yourself). If you do go looking for them, it's important to be cautious because they're easily confused with poison hemlock (conium maculatum) and a couple of other plants. If you'd rather play it safe then the more usual orange variety of domesticated carrots (or more specialist variants, like purple or white ones) could be harvested (or obtained by other means) instead.

Of course, a good party is always a great way to celebrate any festival, and as Carmichael notes (two links up) there's a traditional dance that's done to the tune of Cailleach an Dùdain ('The Old Woman of the Mill-Dust'). Here's an example of the tune with a peurt-a-beul accompanying it:



The Carmichael Watson Project Blog has some interesting commentary on it, and also notes that the last sheaf of the harvest is often woven into a doll called the Cailleach. As winter approaches, she's certainly making her presence felt as she prepares to resume her wintry reign, and let's not forget that she also has associations with the equinox in Ireland, at Sliabh na Caillighe (Loughcrew), where Cairn T is oriented to the equinox sunrise.

That's about all I can think of at the minute, but check back on the Gaol Naofa Facebook page for another related meme on Monday...

Tuesday, 8 July 2014

New videos!

Back in March, my colleagues and I at Gaol Naofa worked on producing some videos for our new Youtube channel. Those first two that we did focused on St Patrick's Day, and our intention from the start was to continue on with videos for other festivals in the Gaelic year - ones that are ancient in origin like the quarters days, as well as the more modern ones like Hogmanay and Là na Caillich.

Yesterday, on Tynwald Day - the Isle of Man's national holiday (which is usually on July 5th, but it moves to the following Monday when it falls at the weekend), and we released a bunch of new videos to go with the two St Patrick's videos we've already done. These are (and forgive me for regurgitating the list I already gave on the Gaol Naofa website...):

Lá Fhéile Bríde:


Detailing the lore and traditions associated with the festival that marks the first flourish of Spring.

Là na Caillich:


The Day of the Cailleach in Scotland, which falls on March 25th and marks the beginning of the Cailleach’s rest period, until she reawakens in winter.

Bealtaine:


Focusing on the traditions and customs of the festival of Summer.

Midsummer: Áine and Grian:


Introducing the Midsummer traditions in Ireland, and the issue of solar deities in Gaelic tradition.

Midsummer: Manannán mac Lir:


Taking a look at the Midsummer tradition of “paying the rent to Manannán mac Lir, which originates on the Isle of Man.
What we want to do with these videos is give a short introduction to each of the festivals, and hopefully articulate a sense of some of things that we can't always do with words alone. We're working on some other videos for another bunch of the festivals, which will hopefully be ready for release soon, and then we'll work on finishing the rest of the festival year as and when we can. And I'm sure we'll find plenty of things to talk about after that! 

Before I finish, I'd like to take the opportunity to thank everyone who helped me and Kathryn while we were putting these videos together - helping us source pictures or giving us permission to use their own, helping us find music we could use, offering feedback, and generally being wonderful and supportive. Mòran taing!

Friday, 21 March 2014

An Cailleach Bheara

 An Cailleach Bheara

I've posted a link to this short film before, but it's well worth another watch! 'Tis the season, and all...

Soon the Cailleach Bheur will make her lament as she gives up and admits defeat in trying to hold back the onslaught of Spring. As she throws down her wand, she shouts out:

‘Dh’ fhag e mhan mi, dh’ fhag e ‘n ard mi
Dh’ fhag e eadar mo dha lamh mi,
Dh’ fhag e bial mi, dh’ fhag e cul mi,
Dh’ fha e eadar mo dha shul mi.
    It escaped me below, it escaped me above.
    It escaped me between my two hands,
    It escaped me before, it escaped me behind,
    It escaped me between my two eyes.

Dh’ fhag e shios mi, dh’ fhag e shuas mi,
Dh’ fhag e eadar mo dha chluas mi,
Dh’ fhag e thall mi, dh’ fhag e bhos mi,
Dh’ fhag e eadar mo dha chos mi.
 
    It escaped me down, it escaped me up,
    It escaped me between my two ears,
    It escaped me thither, it escaped me hither,
    It escaped me between my two feet.

Thilg mi ‘n slacan druidh donai,
Am bun preis crin cruaidh conuis.
Far nach fas fionn no foinnidh,
Ach fracan froinnidh feurach.’
 
    I threw my druidic evil wand.
    Into the base of a withered hard whin bush,
    Where shall not grow 'fionn' nor 'fionnidh,'
    But fragments of grassy 'froinnidh.'

While the Irish An Cailleach Bheara doesn't have such firm associations with the seasons as the Scottish An Cailleach Bheur does, there are some hints. Cairn T, at Loughcrew (or Sliabh na Caillí) is thought to have an equinoctial alignment:

 Used under Creative Commons licence, by Sean Rowe

The light of the equinox sunrise illuminates the back chamber of the Cairn T at the Loughcrew complex, lighting up carvings that are thought to have astronomical meanings. Near to Cairn T is the Hag's Chair, and she is said to have created the tomb by accidentally dropping a pile of stones from her apron. But of course, in spite of her associations with the place today, we can't really say when the Cailleach came to be associated with the place – certainly not until after Christianity, when the word 'cailleach' came into the Irish language – or if her associations are meant to tie in with the equinoctial alignment. The coincidence with the Scottish Là na Cailliche is tantalising, however.

It does seem like she has other, older names as well, which offer further (possible) seasonal associations. In The Lament of the Old Woman of Beare, she calls herself Buí, who is referred to as a wife of Lugh in other sources, and is said to have been buried at Knowth (Cnogba). In the Dindshenchas of Nás (another of Lugh's wives) she is mentioned again, along with Tailtiu, so one wonders if she has an association with Lúnasa, which were often held at places that are thought to have been the burial place of supernatural women or goddesses who were married to Lugh, or otherwise associated with him? The Dindshenchas of Nás seems to hint that this was the case, since it mentions games and gatherings.

Another Dindshenchas, Lia Nothain, refers to two sisters, Nothain and Sentuinne, both of whom are "Old Women" and Sentuinne itself means "Old Woman" just as "Cailleach" can. The Dindshenchas associates them with May-day, suggesting further seasonal associations:
Nothain (was) an old woman [cailleach] of Connaught, and from the time she was born her face never fell on a field, and her thrice fifty years were complete. Her sister once went to have speech with her. Sentuinne (” Old Woman”) was her name: her husband was Sess Srafais, and Senbachlach (“Old-Churl”) was another name for him. Hence said the poet: 
      Sentuinne and Senbachlach,
     A seis srofais be their withered hair!
     If they adore not God’s Son
     They get not their chief benefit. 
From Berre, then, they went to her to bring her on a plain on May-day. When she beheld the great plain, she was unable to go back from it, and she planted a stone (lia) there in the ground, and struck her head against it and….and was dead. ” It will be my requiem….I plant it for sake of my name.” Whence Lia Nothan (“Nothan’s Stone”). 
     Nothain, daughter of Conmar the fair,
     A hard old woman of Connaught,
     In the month of May, glory of battle,
     She found the high stone. 

The association with Berre (Beare), just as Buí is associated with that place, suggests that they are probably one and the same. So there are some hints and bits of seasonal lore that may be associated with An Cailleach Bheara. It's guesswork, for sure, but I thought it's worth putting out there to ponder.